Categorías: VALPARAÍSO

Intérpretes en lengua de señas, su rol y desafíos

Dra. Pamela Herrera-Díaz, académica investigadora Carrera de Pedagogía en Educación Diferencial UDLA Sede Viña del Mar

El rol, impacto y protagonismo que tienen los intérpretes en lengua de señas, lo pudimos ver durante la campaña de la Teletón en noviembre y próximamente, en el humor del Festival de Viña del Mar. Sin duda, una figura que emerge como un puente crucial para la comunicación en tiempos de inclusión y diversidad. Pero ¿cuál es su situación actual y desafíos en nuestro país?

La legislación chilena ha valorado cada vez más la identidad cultural que constituye la comunidad de personas sordas, su lengua propia de modalidad gestual-visual, como lo señala la Ley N°21.303/2021, que la promueve, modificando la Ley N°20.422/2010 y la necesidad de contar con un intérprete de lengua de señas chilena (ILSCh), que elimina la barrera de comunicación e implica el respeto a sus necesidades particulares (Art.8  bis, y 26), en cualquier ámbito. El intérprete cumple un rol de mediador entre la lengua de señas y la oral en todo contexto, pero principalmente en el ámbito de la educación. Actualmente, se están elaborando los reglamentos que mandata la ley a través de la Resolución N°595/2023 exenta, emanada del Ministerio de Desarrollo Social.

Por ello, desde la academia hemos impulsado investigaciones orientadas a conocer el estado actual y desafíos de esta figura con foco principal en el ámbito escolar, donde las personas sordas inician su proceso formativo. Teniendo como escenarios las regiones de Valparaíso y Metropolitana, se ha evidenciado diferencias significativas en las trayectorias de formación de estos intérpretes y en sus remuneraciones; algunos se forman en asociaciones de intérpretes o de sordos o en institutos profesionales, en cursos que pueden duran desde menos de un mes o hasta tres años. También se ha determinado que hay grandes diferencias en los contratos y honorarios, en las formas de organizarse al interior de las escuelas, de quiénes son los jefes directos de los intérpretes, de la diversidad de tareas que se le asignan, algunas asociadas a su rol, mientras que otras a una labor más bien de asistente de aula, que no tributan a su propósito primordial.

En cuanto a la importancia que tiene el intérprete en lengua de señas en el contexto escolar, se debe avanzar en valorar y posicionar su rol, teniendo una visión desde su realidad experiencial, tema del que hay escasa información en Chile y artículos científicos, que son revisiones sistemáticas o históricas. Avanzar en esta evidencia facilitará la orientación de este rol, realizar cambios, mejoras y establecer desafíos en favor de la inclusión.

Prensa

Compartir
Publicado por
Prensa

Entradas recientes

La Fiscalía Regional de Los Lagos obtuvo prisión preventiva para la ex ministra de la Corte Suprema, Ángela Vivanco

La exmagistrada arriesga al menos 15 años de cárcel por los delitos de cohecho y…

4 horas hace

Fiscalía de San Antonio logra pena efectiva de 7 años para autor de delito de connotación sexual

El imputado fue condenado como autor de abuso sexual en contra de una víctima menor…

4 horas hace

Fiscalía desarrolla diligencias por balacera ocurrida en Tierras Blancas Coquimbo

El equipo de Crimen Organizado y Homicidios de la Fiscalía Regional de Coquimbo desarrolló diligencias…

4 horas hace

Corporación municipal de La Serena colabora con Contraloría y entrega antecedentes clave para futuras auditorias

La Corporación Municipal Gabriel González Videla de La Serena informa que, a través de su…

4 horas hace

Cine al aire libre llega a balnearios de la Región de Coquimbo con funciones gratuitas de verano

Las Tacas y Puerto Velero serán parte de la gira “Scotiabank Cinema by Ford”, que…

4 horas hace

Cine bajo las estrellas llega a balnearios de la Región de Valparaíso con funciones gratuitas de verano

Marbella, Santo Domingo y Santa María del Mar serán parte del circuito “Scotiabank Cinema by…

4 horas hace